High Res  VIA:daneme  Original:gunvolt  Reblog  618457 Notes
heliophile-oxon:
“ elodieunderglass:
“ artykyn:
“ prideling:
“ gunvolt:
“im going to have a stroke
”
Instead try…
Person A: You know… the thing
Person B: The “thing”?
Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es...

heliophile-oxon:

elodieunderglass:

artykyn:

prideling:

gunvolt:

im going to have a stroke

Instead try…

Person A: You know… the thing
Person B: The “thing”?
Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es que se llama esa mierda… THE FISHING ROD

As someone with multiple bilingual friends where English is not the first language, may I present to you a list of actual incidents I have witnessed:

  • Forgot a word in Spanish, while speaking Spanish to me, but remembered it in English. Became weirdly quiet as they seemed to lose their entire sense of identity.
  • Used a literal translation of a Russian idiomatic expression while speaking English. He actually does this quite regularly, because he somehow genuinely forgets which idioms belong to which language. It usually takes a minute of everyone staring at him in confused silence before he says “….Ah….. that must be a Russian one then….”
  • Had to count backwards for something. Could not count backwards in English. Counted backwards in French under her breath until she got to the number she needed, and then translated it into English.
  • Meant to inform her (French) parents that bread in America is baked with a lot of preservatives. Her brain was still halfway in English Mode so she used the word “préservatifes.” Ended up shocking her parents with the knowledge that apparently, bread in America is full of condoms.
  • Defined a slang term for me……. with another slang term. In the same language. Which I do not speak.
  • Was talking to both me and his mother in English when his mother had to revert to Russian to ask him a question about a word. He said “I don’t know” and turned to me and asked “Is there an English equivalent for Нумизматический?” and it took him a solid minute to realize there was no way I would be able to answer that. Meanwhile his mom quietly chuckled behind his back.
  • Said an expression in English but with Spanish grammar, which turned “How stressful!” into “What stressing!”

Bilingual characters are great but if you’re going to use a linguistic blunder, you have to really understand what they actually blunder over. And it’s usually 10x funnier than “Ooops it’s hard to switch back.”

I’m not bilingual but I read/edit/use science that comes to me in other languages.

The french word for “buffer” - as in, a solution that one might mention in a protocol - is “tampon.”

Do not mix these up in English

Just don’t

So very much all of this. If you have to change channels, it ain’t gonna be “hi!” that you stumble over.

Also, if your character speaks a Romance language as their first language - they are more likely to use Latin-derived words in English, not less (and conversely more likely to stumble over the occasional word or expression of Anglo-Saxon origin. AND PHRASAL VERBS, which are clearly of the devil: take over, take in, take back, take up, take out …yeah, try making that make sense in a way that works predictively). Medical terminology comes high up this list; in effect the terms native English speakers think of as “simple” and the terms we think of as Difficult get swapped the other way round. Your character knows “clavicle” before they know “collarbone”; they know “scapula” before they know “shoulder-blade” and “patella” before they know “kneecap”.

And the kinds of mistakes made (if any) will be completely different depending on what your characters’ other language(s) is/are. Hooray!

  1. indihome-suck reblogged this from methampyrone
  2. methampyrone reblogged this from universe-on-her-shoulders
  3. supercalime reblogged this from high-warlock-of-brooklyn
  4. newmbbgirl reblogged this from vvh0adie
  5. sojovito reblogged this from sojovito
  6. walker-of-the-yellow-path reblogged this from b33-prey
  7. b33-prey reblogged this from thisismisogynoir
  8. anonima-2 reblogged this from sanyu-thewitch05
  9. moonwaterreads reblogged this from vvh0adie
  10. vvh0adie reblogged this from sanyu-thewitch05
  11. sanyu-thewitch05 reblogged this from thisismisogynoir
  12. vhsviscera reblogged this from dr-mantis-taboggan
  13. literally-just-a-bookmark-blog reblogged this from mutantsgurls
  14. w4tchtower reblogged this from aniseandspearmint
  15. mutantsgurls reblogged this from thisismisogynoir
  16. muffinsandstardust reblogged this from donde-el-diablo-parquea-la-moto
  17. donde-el-diablo-parquea-la-moto reblogged this from that-mean-ginger-kid
  18. that-mean-ginger-kid reblogged this from theinsanecrayonbox
  19. halagachak reblogged this from kandastic
  20. profoundlylovingobservation reblogged this from matti-the-space-ace
  21. solaarflaree reblogged this from mistarover
  22. ohlook-anabandonedmathom-house reblogged this from thisismisogynoir
  23. crisgdwrites reblogged this from thisismisogynoir
#kúl #save
icon WHATCH OUT FOR SHARKS!
shark // 25 // they/them โ˜† what if i WANT the vampires to hurt me. what then.